亚博app注册,亚博网站注册

专业生产、设计、销售于一体的LED照明产品厂家!

客服热线:
0755-23460775
新闻中心 销售热线: 0755-23460775 传 真:0755-28113450
手 机:13760210261
联系人:刘先生
邮 箱:lzy@sailled.com
地 址:深圳市龙华区福城街
道章阁老村诚基工业园一栋
5楼

产品知识

您当前位置:首页 > 新闻中心 > 产品知识

亚博网站注册-法网颁奖|纳达尔坦言今年很艰苦 小德不满意发挥

   Beijing time October 12 news, straight sets defeated Djokovic, Nadal won the 13th at Roland Garros, the number of individual Grand Slam titles increased to 20.

北京时间10月12日消息,连胜击败德约科维奇,纳达尔在罗兰·加洛斯获得第13名,个人大满贯冠军数增加到20个。

   After the game, Nadal was the first to accept an interview with host Santoro. Regarding the match against Djokovic, the Spaniard said frankly: "I want to congratulate Novak, I am sorry that I won today. We have had many duels, each with a win. Only today I won. "

赛后,纳达尔是第一个接受主持人圣托罗的采访的人。关于与德约科维奇的比赛,西班牙人坦率地说:“我要祝贺诺瓦克,对不起我今天赢了。我们有很多对决,每场都赢了。只有今天我赢了。”

   Next, Nadal thanked the family team for their continuous support. "Of course, I want to thank everyone. I have gone through all this in my career, with so many injuries, and without such a great family and team to support me. I cannot achieve these achievements. This year is very difficult. We are After experiencing extremely bad things, everyone is working hard to fight the virus. I hope everyone can unite."

接下来,纳达尔感谢家庭团队的一贯支持。 “当然,我要感谢所有人。我在职业生涯中经历了如此多的事情,受伤如此多,没有如此强大的家庭和团队来支持我。我无法取得这些成就。今年非常艰难。我们在经历了极其恶劣的情况之后,每个人都在努力抗击该病毒。我希望每个人都能团结起来。”

When asked about tying Federer’s record of 20 titles, Nadal said: “I’m very happy. This year is indeed very difficult. It means everything to me to be here. Today I will not consider tying Roger’s record. For me, today is to win the French Open again. Roland Garros has a very important meaning in my career. I have experienced the most important moment here. I just want to thank everyone who came to the scene. This city, This stadium has the most important meaning to me."

当被问及如何联系费德勒的20项冠军记录时,纳达尔说:“我很高兴。今年确实非常困难。这对我来说意味着一切。今天,我不会考虑绑罗杰的唱片。对我来说,今天是再次赢得法国公开赛。罗兰·加洛斯(Roland Garros)在我的职业生涯中具有非亚博app注册常重要的意义。我在这里经历了最重要的时刻。我只想感谢来到现场的每个人。这个城市,这个体育场对我来说最重要。”

At the awards ceremony, runner-up Djokovic first congratulated Nadal: "I want to congratulate Rafa, you can say that your entire career performance in this venue is incredible. Today you proved why you were Known as the king of clay court. For me, this is a tough game. I am not very satisfied with my performance. The better performer wins."

在颁奖典礼上,亚军德约科维奇首先向纳达尔表示祝贺:“我要向拉法表示祝贺,你可以说你在这个场地上的整个职业生涯都非常出色。今天,你证明了你为什么被称为红土之王。对我来说,这是一场艰难的比赛。我对自己的表现并不满意。表现更好的人获胜。”

   Then, the Serbs also mentioned the new crown epidemic. "Right now the whole world is experiencing the epidemic. But we still have the opportunity to continue our favorite sport, and I am grateful to be here to compete. I want to thank the people who made this all go smoothly."

然后,塞尔维亚人还提到了新的王冠流行病。 “目前全世界都在流行。但是我们仍然有机会继续我们最喜欢的运动,我很感激能够参加比赛。我要感谢使这一切顺利进行的人们。”

   Champion Nadal also first expressed respect for his opponent. "I want to congratulate Novak and his team, you won the Australian Open, Cincinnati and many games. I hope we can continue to compete in the future."

冠军纳达尔也首先表达了对他对手的尊重。 “我要向诺瓦克和他的球队表示祝贺,你们赢得了澳网,辛辛那提和许多比赛。我希望我们将来能够继续竞争。”

   "I am the same as Novak, we are very lucky to be able to continue to engage in the sport we love at this challenging time." But Nadal later said. "To some extent, (because of the epidemic) I am not so happy this time. I hope that when I return next year, I will be full of seats on this beautiful covered stadium and everyone can truly enjoy the game together."

“我和诺瓦克一样,我们很幸运能够在这个充满挑战的时刻继续从事我亚博网站注册们喜欢的运动。”但是纳达尔后来说。 “在某种程度上,(由于这种流行病)我这次并不开心。我希望明年回来时,我会在这个美丽的有盖体育场上坐满座位,每个人都可以真正一起享受比赛的乐趣。”

  (Chen)

(陈)